I dropped into Lotte Dept store this morning and there were 16 (I counted them) shop assistants/sommeliers in the wine section, which I'd say is a little bigger than your average convenience store.
Training?
I'm so sick of talking with a Korean in English (teacher/friend etc....it could be anybody cause this has happened to me hundreds of times) and when another Korean person comes in to talk to them in Korean ...they immediately talk to them in Korean and I am left feeling like an idiot. I never know what to do...but I am sick and tired of waiting around....acting/feeling like a hurt-bag!
My reference to Noonchi was a bit tongue in cheek. People say it means something like “social awareness” but the only time I’ve been praised for it is when I seemed to pick up on the power dynamic of a social situation. It only really matters if used to discern the vagaries of mood of someone higher than you in the pecking order and to act in a way to appease them.
I've experienced this too and I feel your pain. I've heard of 'Nunchi' and interrupt as guidelines to follow social etiquette or protocol. Honestly, I think many people aren't particularly good at their own culture's etiquette, they've the social graces of a retarded baboon to Koreans as well. - At school, if it's a student interrupting my conversation with a teacher, they're getting a scolding.- If it's a teacher interrupting my conversation with another teacher, I'll wait a maximum of 30sec, say excuse me, and then walk away. Oftentimes, they'll ask where I'm going and I'll say I've got work to do. Typically, the hint is received that they were being rude.- Sometimes, even if it's an adult, I will tell them to wait a moment. The way I see it, I'm not embarrassing them, they're embarrassing themselves by interrupting a conversation. I pick my battles though and usually just walk away if it's not worth the trouble. The onus is on us as well for not being particularly good at Korean and not being able to join in on the conversation, but when my CT and I are talking about the lesson plan and the gym teacher bursts in, without knocking obviously, to spend 20min bitching about her husband, that's a different story.
Quote from: Don Hobak on August 17, 2020, 05:49:19 amMy reference to Noonchi was a bit tongue in cheek. People say it means something like “social awareness” but the only time I’ve been praised for it is when I seemed to pick up on the power dynamic of a social situation. It only really matters if used to discern the vagaries of mood of someone higher than you in the pecking order and to act in a way to appease them.Yup, me too!
my noons are so dap-dap hey-yo, for the night .... they are either ...iso or eopso! They can't decide!
Yur noons r gucci
Too many noons being spoken about, and not enough moms, eums, parks, gils. They deserve a mention.
Yeah, we all know you have a thing for moms, but I’m still high on noon.A more interesting concept to me than noonchi is noon-ssulmi and kwi-ssulmi, but funny enough ssulmi itself isn’t a word, or at least I haven’t been able to locate a definition. A term so untranslatable, even the Korean dictionaries are stumped! I like it enough that I thought Solmi (the aspirated SS might be a bit strong) would make a good name for my child, but my wife nixed it because “mi” is more typical of girl names. In fact most of the names I make up and think have a nice ring to them, when I perform a google image search of them (“김XX”), female faces are typically populated. I guess Bum-suk it is...
귀썰미 and 눈썰미 are about talent and the ability to pick up something quickly just by listening or seeing. I suppose 귀썰미 would be good for languages or for music once you've heard it, it stays with you and you can recite it well. 눈썰미 for art and painting. Once you've been taught the first time, it stays with you. 'Sharp eyes' maybe?I always thought 'Mia' would be a good name for a Korean girl. Until I found out it meant 'missing child'.