I prefer the old school way of foreign language snobbery by injecting Latin/Ancient Greek/French into everything to make yourself sound smart.
Whereas I prefer to make fun of such people through the medium of 16th century poetry.
...‘Speke, Parrot, I pray you,’ full curtesly they say;
‘Parrot is a goodly byrd, a prety popagey.’
With my becke bent, my lyttyl wanton eye,
My fedders freshe as is the emrawde grene,
About my neck a cyrculet lyke the ryche rubye,
My lytyll leggys, my feet both fete and clene,
I am a mynyon to wayt uppon a quene;
‘My proper Parrot, my lyttyl prety foole.’
With ladyes I lerne, and go with them to scole.
‘Hagh, ha, ha, Parrot, ye can laugh pretyly!’
‘Parrot hath not dyned of al this long day;’
‘Lyke ower pus cate, Parrot can mewte and cry.’
In Lattyn, in Ebrew, Araby, and Caldey;
In Greke tong Parrot can bothe speke and say,
As Percyus, that poet, doth reporte of me,
Quis expedivit psittaco suum chaire?Dowse French of Parryse Parrot can lerne,
Pronounsynge my purpose after my properte,
With,
Perliez byen, Parrot,
ou perlez rien;
With Douch, with Spanysh, my tong can agre;
In Englysh to God Parrot can supple:
Cryst save Kyng Henry the viii., our royall kyng,
The red rose honour to florysh and sprynge!
With Kateryne incomparable, our ryall quene also,
That pereles pomegarnet, Chryst save her noble grace!
Parrot, saves habler Castiliano,
With
fidasso de cosso in Turkey and in Trace;
Vis consilii expers, as techith me Horace,
Mole ruit sua, whose dictes ar pregnaunte,
Soventez foys, Parrot,
en sovenaunte.
...
Let Parrot, I pray you, have lyberte to prate,
For
aurea lyngya Greca ought to be magnified,
Yf it were cond perfytely, and after the rate,
As
lyngua Latina in scole matter occupyed;
But our Grekis theyr Greke so well have applyed
That hey cannot say in Greke, rydynge by the way,
"How, hosteler, fetche my hors a botell of hay!"