Read 935 times

  • Redondo
  • Expert Waygook

    • 642

    • October 14, 2012, 05:28:11 am
    • toronto
Can someone check this Korean translation is accurate?
« on: March 01, 2015, 02:59:58 am »
<quote>Foreign Instructor Employment Contract

(외국인 강사 채용계약서)

-This document is a contractual agreement between the Director,_____ with

address at ______ South,  Korea

hereafter referred to as " Party A "and the instructor,                  Passport #                 ,

hereafter referred to as " Party B".

_____ 어학원(주소:____)의 원장 (이하 갑 라

칭함)와 강사               (주소:                           , 여권번호          ) (이하 을 이라 칭함)는

다음의 항목에 동의하며 계약합니다.

제 1 조【 Contract period 】【 계약기간 】

1. The period of this contract will be starting from 2015. March 9  and will be terminated on

2016. March 8.

2. Party B must inform party A of whether to renew the contract or not two months prior to

the end of the contract, and the contract may be renewed at that time by mutual agreement.

1. 이 계약의 기간은 2015년 3월 9일부터 2016년 3월8일까지 입니다.

2. 고용인은 이 계약이 끝나기 전 2개월 전에 새로운 계약을 체결할 것인가를 고용주에게 반드시

알려야 하며 재계약은 서로의 상호 동의 및 협조에 의해 이루어집니다.

제 2 조【 Salary 】【 월급 】

1. Party A will pay 30,000won per an hour (Korean currency) to Party B on the 10th of each

2. A tax of about 3.3% will be paid to the Korean Government.

1. 고용주는 시간당 3만원을 고용인에게 매월 10일에 지급합니다.

2. 강사의 소득세는 매월 급여의 3.3% 정도가 원천징수 될 것입니다.

제 3 조【 Working Hours 】【 근무시간 】

1. The Employee will be asked to stay at school from 3:00 p.m. to 7:00 p.m. (Wednesday

and Thursday).

1. 근무시간은 수요일과 목요일 3시부터 7시까지 입니다.

제 4 조【 Party As Obligations 】【 고용주의 의무 】

1. Party A will introduce to Party B, the Party As school policies and regulations concerning

work conditions.

2. Party A will provide Party B necessary working conditions.

3. Party A will provide all curricula, textbooks and other teaching materials.

4. Party A will help Party B as best as possible with any problems, including personal

difficulties in living in Korea.

1. 고용주는 고용인에게 외국인 강사에 대한 학원의 규정 및 전반적인 운영에 관해 소개해야

2. 강사가 일할 수 있는 환경을 제공해야 합니다.

3. 또한 고용주는 강의진행 계획, 교과서, 그리고 다른 수업 교재들을 준비해 주어야 합니다.

4. 고용주는 강사가 한국에서 사는 동안 개인적인 문제를 포함하여 어떤 곤경에 처하더라도

최선을 다하여 도와야 할 것입니다.

제 5 조【 Party Bs Obligations 】【 강사의 의무 】

1. Party B shall observe Party As school policies and regulations concerning teachers and

shall accept Party As arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her

2. Party B is responsible for the implementation of the schools curriculum, grading and

3. Party B must behave in a professional manner during class or when socializing with

students after class.

4. Party B can be required to interview new students and evaluate their placement level.

5. Party B shall not be absent without Party As permission, with a 2 days in advance notice.

6. Party B shall respect the Korean peoples moral standards and customs.

7. Party B must not take, handle and carry drugs in any case. Failure to observe this

regulation will result in immediate dismissal.

8. Party B must not sexually harass the students in his/her care. Failure to observe this

regulation will result in immediate dismissal.

9. No form of physical punishment must be used by Party B.

10. Party B must follow Party As teaching methodology.

1. 고용인은 고용주의 외국인 강사에 대한 학원의 규정, 전반적인 운영에 동의하며 수업준비,

지도, 감독과 평가를 받아들입니다.

2. 고용인은 교안 계획과 실행, 성적, 평가 등에 임해야 합니다.

3. 고용인은 수업시간 동안이나 수업시간 이후의 교제시간에 예의 바른 직업적 태도를 갖춰야

4. 고용인은 새로운 학생을 면담하고 그들의 반편성을 평가하는 것을 고용주로부터 요구 받을 수

5.  2일전에 예고하여 허락 받지 못한 무단 결근은 하지 않습니다.

6. 고용인은 한국인의 전통적인 도덕과 관습을 존중합니다.

7. 고용인은 어떠한 상황에서도 마약류를 복용, 취급 운반하지 않습니다. 이 법규를 지키지

않는다면 바로 계약의 파기로 이어집니다.

8. 고용인은 학생들을 성적인 희롱을 하지 않습니다. 이 법규를 지키지 않는다면 바로 계약의

파기로 이어집니다.

9. 고용인은 학생들에게 어떠한 육체적인 처벌도 하여서는 안 됩니다.

10. 고용인은 고용주의 교육방식에 따라야 합니다.

제6조【 Resignation 】【 사직 】

1. In case of Party Bs resignation, which must be notified at least two months in advance,

the contract between Party A and Party B will become null and void. Accordingly Party Bs

salary will be paid up to the date of party Bs resignation.

2. In case of party Bs resignation without notice before two months, Party A is not obligated

to pay the salary for the month.

1. 최소한 두 달 이전의 통보로 인한 고용인의 포기로 인해서 계약이 파기되었을 때의 급여는

강사가 그만 두는 날짜까지 지급합니다. 

2. 2달 전에 통지하지 않고 강사가 포기했을 경우는 고용주는 그 달의 급여를 지급할 의무가 없다.

제11조【 Revision, Cancellation and Termination of the Contract 】【 계약의 수정 및 종료 】

1. Both parties should abide by the contract and must refrain from revising, canceling, or

terminating the contract without mutual consent.

2. This contract may be renewed upon agreement between Party A and Party B three months

prior to its expiration; otherwise, Party B will just finish out the completion of the original

contract. The undersigned agrees to the terms stated above in this contract and for future

reference, each party is to keep a copy of this contract.

1. 고용주, 고용인 양자는 이 계약을 지속하며 서로의 동의 없이는 취소하거나, 무효화하거나,

끝내는 것을 자제해야 합니다.

2. 이 계약은 만료 3개월 전 고용주와 고용인의 동의 하에 재 계약을 할 수 있으며, 그렇지 않으면

고용인은 계약의 만료일에 자동 해직됩니다. 위의 계약 사항들에 동의하고 서명하며 양측은

앞으로의 증명을 위하여 이 계약서를 1부씩 보관합니다.

계약일자 :  2015년   3 월  2  일

a contact address

Address

주소

School

스쿨명               

Representation

대표자  (Sign)(인)         


Gyeonggi-Do, South,  Korea

Foreign Instructor

a contact address

Address

주소 

School

스쿨명

외국인 강사        (Sign)(인)

연락처</quote>

I plan on putting it through google translate when I have some time, but I just want to see that there are no sections where the translation is off. If anyone has comments about the contract in general, they are welcome to make some suggestions.
« Last Edit: March 03, 2015, 08:41:40 am by Redondo »