Read 5638 times

  • bfontaine
  • Waygookin

    • 10

    • October 15, 2010, 07:50:01 am
    • South Korea
Movie Short Lesson Plan
« on: July 08, 2011, 07:49:14 am »
I liked the original movie short lesson plan so much, that I decided to create my own with different shorts and a worksheet. Went over well my students so far, great for lower level classes. For this lesson I used 3 Pixar movie shorts: BURN-E, Partly Cloudy, Gone Nutty, and one other short called Pigeon Impossible. Easy, light lesson for after exams.


  • kmark
  • Adventurer

    • 71

    • November 11, 2010, 02:11:45 pm
    • Busan, South Korea
Re: Movie Short Lesson Plan
« Reply #1 on: July 08, 2011, 09:12:06 am »
I also found a really great website with tons of short semi-indie animation shorts  aniboom.com. There's some good, some bad and some I have no idea about. I have used a few off this site for different lessons


  • taffyobd
  • Newgookin

    • 4

    • October 29, 2010, 03:31:02 pm
    • Yangsan Samsung Middle School
Re: Movie Short Lesson Plan
« Reply #2 on: August 23, 2011, 09:59:07 am »
nice lesson and work sheets, perfect job


Re: Movie Short Lesson Plan
« Reply #3 on: June 18, 2012, 12:59:12 pm »
These are perfect for my after school students' movie lesson. Thanks so much for sharing  :)


Re: Movie Short Lesson Plan
« Reply #4 on: June 18, 2012, 05:11:42 pm »
Great lesson!  :D but watch out guys:

Some of the Korean translations are wrong. The kids might be totally confused if you show them these:

Quote
Like = 같은
Dislike = 싫어하는
Scene = 장면
Character = 문자

같은 means "like" in the sense of "alike"/"similar." A better translation would be just 마음에 들다 or 좋아하다
싫어하는 means "disliked." This one is ok but it's better to say "싫어하다"
장면 is ok.
문자 means "character" like "Chinese character." totally different.  ;) 인물 is the right word.